Featured Titles from Marick Press

hunthspace=10

Ministry of,
Emergency Situations

by Todd Swift

This collection
displays an
amazing poetic breadth
bounding from popular
culture to religion to family. 
 

Read more...

 

hunthspace=10

Mephisto's
Flea Song

by Richard Frost

Richard Frost makes it easy
for us to enter his poems,
but what happens next
is typically unexpected, sometimes
demanding, sometimes delightful,
but consistently offering his readers 
the gift of appreciative surprise. 

Read more...

 

 

hunthspace=10

No One's
Rose

by Paul Celan
translated by David Young

The more difficult the work
the more likely Young
is to find the perfect
modern colloquial and
emotional equivalents
emotional equivalents
in western prosody. 

Read more...

 

 

 

  • Ministry of Emergency Situations by Todd Swift

  • Mephisto's Flea Song by Richard Frost

  • No One's Rose by Paul Celan

FROM THRESHOLD TO THRESHOLD

 
Threshold    


David Young

Paperback - Summer 2010 
134 Pages
ISBN10: 1-934851-13-2
ISBN13: 978-1-934851-13-5
USD $14.95 + Shipping 

Buy Now

Celan’s English language readers, and readers to come, will be deeply grateful for this new translation of his second book. I admire David Young’s clear and respectful introduction, generous to his colleagues in Celan translation, and helpful in providing a broad context for this poetry; and I admire, especially, his faithfulness in spirit as he becomes a “water-diviner” of Celan’s work. Young is a subtle, trusting reader of the ways this poet of poets took — as he had to — to create a completely new poetry.

— Jean Valentine

 


About the Author, Paul Celan

Paul Celan, now widely acknowledged as one the most important poets of the twentieth century, built a poetic vocabulary with which to express, slowly and painfully, the losses he had endured: his parents, victims of the Nazi death-camps; his fellow Jews of Europe; his native country, Romania, from which he fled the Stalinist takeover; and the poetic language, German, which had been so thoroughly corrupted and misused by the Third Reich. His reconstituting of German as a literary language, along with other writers like Günter Eich and Nelly Sachs, remains one of the most redemptive acts of our time. He died in 1970.

About the Translator, David Young

David YoungDavid Young is the author of ten books of poetry, most recently Black Lab (2006) and of Seasoning: A Poet's Year (1999). He has also translated a wide range of poets, including authors such as Rilke, Petrarch, Miroslav Holub, Montale, and Du Fu. This collection is the first of three by Celan that he is undertaking to present in their entirety. He presently works as an editor at Oberlin College Press.



 

Editor's Picks

Outside

Field Guide

On Foot

Upcoming Events

Sept24The Poets’ Follies Reading Series, sponsored by Marick Press and The Oakland University Writing Center, will feature the poetry of David Young, Todd Swift and Jason Storms at 6:30PM. The reading will be followed by a question and answer session.
Wednesday September 24, 2014
6:30PM, Room 212, Kresge Library at Oakland University
Rochester, MI 48309 
  
   - For more info...

QUOTE OF THE SEASON:
““Nothing good ever comes of love. What comes of love is always something better”
― Roberto Bolaño